詩のそよ風
 

【今週の詩】
 

:الشافعي


ارحل بنفسك من أرض تضام بها      ولا تكن من فراق الأهل في حرق
فالعنبر الخام روث في مواضعه       وفي التغرب محمول على العنق
والكحل نوع من الأحجار تنظره       في أرضه و هو مرمي على الطرق
لما تغرب حاز الفضل أجمعه          فصار يحمل بين الجفن و الحدق




傷つけられる所からは立ち去るべきだ、
人との別離で落ち込むな。
鯨油も元々は臭いが、
そこから少し離れれば首の周りの香水となる。

アイシャドーも自分の土地では、
道端の石に過ぎない。
そこから離れたらみんなが称賛するものになり、
まぶたと瞳の間に運ばれる。

アルシャーフィィー


(→バックナンバー
(→週刊アラブマガジンのトップ


 
↑UP↑

前に戻る


アラブマガジンへもどる

 

アラビア語カフェ | アラブ イスラーム学院 | サイトマップ | ヘルプ



2005年 アラブ イスラーム学院